Lenkijos moteris yra lenkų ar lenkų? Kaip teisingai parašyti ir kalbėti
Daugybės rusų kalbos žodžių rašymas ir išraiškoskalba dažnai remiasi praeities šimtmečių formuluote. Dėl to gali egzistuoti kelios sąvokos, kaip apibrėžti vieną koncepciją, pavyzdžiui, tešlą ir glaistas. Tarp tokių ginčytinų momentų ir teisingo Lenkijos gyventojo pilietybės pavadinimo. Taigi, kaip kalbėti: lenkų ar lenkų? Pabandykime išsiaiškinti.
Žodžių "polka" ir "polka" prasmė
Prieš išmokti tinkamai vadinamas Lenkijos rezidentas: lenkų mergina ar polka, ji padeda suprasti vertę ir iš šių žodžių kilmę.
Abi sąvokos vartojamos Lenkijos piliečiams ar moterims, taip pat tiems, kurie gyvena kitoje šalyje, bet priklauso šiai tautybei.
Šie žodžiai yra absoliutisinonimai tarpusavyje. Tuo pačiu metu "lenkų" laikomas pasenusiu pavadinimu, kuris ilgai išlieka aktyvus. Nors "polka" aktyviai naudojama ne tik rusų ir lenkų kalbomis, bet ir daugumoje kitų kalbų.
Etimologija žodžio "polka"
Prieš svarstydami, kaip teisingai rašyti: "polka" ar "polka", verta sužinoti apie šių terminų prasmę ir kilmę.
Taigi, moteriškos "polka"(Lenkų - polka) buvo sudarytas iš žodžio "polak" (polakas), kuris vadinamas rezidentu arba gimtoji iš Lenkijos. Ta pati būklė gavo tokį pavadinimą dėl jo plokščio reljefo (nuo termino "laukas" - "pole"). Taip pat yra variantas, kad šalis įsigijo savo pavadinimą ne dėl kraštovaizdžio ypatumų (iš tikrųjų Lenkijoje yra daug miškų), bet dėl to, kad šioje teritorijoje gyvena antklodžių gentis.
Rusų, ukrainiečių, baltarusių, vokiečių, anglų, prancūzų ir daugelyje kitų pasaulio kalbų žodis "polka" buvo pasiskolintas iš gimtojo lenkų ir praktiškai be pakeitimų.
Įdomu tai, kad šis daiktavardis netgi išlikopradinis stresas ant pirmo skiemens. Nors žodis "Pole" tarimas buvo pritaikytas rusų kalba. Dėmesys buvo pervedami iš pirmos į antrą skiemenį.
Termino "lenkų" kilmė
Kaip ir "polka", "polka" taip pat buvoyra formuojamas iš žodžio "pole" ir "Poland", bet daug vėliau. Tikslus šio vardo atsiradimo laikas rusų kalba nėra žinomas. Šiuo atveju tiriamas daiktavardis gramatikos požiūriu puikiai tinka formulei, skirtai moteriškos lyties formavimui iš vyriškumo tautybės požiūriu. Pavyzdžiui, kaip tadžikų - tadžikų, uzbekų - uzbekų, slovakų - slovakų.
Iš to galime daryti išvadą, kad žodis "lenkas" atsirado kaip Rusijos sutampa su daiktavardžiu "Polka" ir platinimas daugiausia gavo dėl to, literatūroje.
Taigi, tokios klasikos kūriniuose kaipAleksandras Sergeevichas Puškinas ir Nikolajus Vasiljevičius Gogolis, beveik visur naudojamas šis žodis. Ir su savo lengva ranka, kiti rašytojai vėlesniais laikais pradėjo naudoti šį terminą vietoj "polka".
Beje, iš rusų kalbos "polka""Persikėlė" į ukrainiečių ("lenkų") ir baltarusių ("glint"). Prieš tai, ukrainiečių dažnai naudojamas terminas "Lyashko" arba "katalikų", kuris stačiatikių žmonių Ukrainoje (per Kazatchiny) buvo iš esmės sinonimai.
Daiktavardžio "polka" reikšmės ypatumai
Nors abu nagrinėjami žodžiai yra sinonimai,yra skirtumas tarp jų. Taigi, terminas "lenkų" yra neigiamas pobūdis, su neatsargumo pastaba. Ir pačios lenkų moterys ir mergaitės nusikalsta, kai jie yra jiems pašaukti. Tokiu pačiu būdu kaip ir ukrainiečiai, kai jie vadinami "hohlami" ir "banderiai", o rusai - kai jie vadinami "tesapami" ir "moskalis".
Šio žodžio "lenkų" nepatinka šaknis nėra tiksliaiyra žinomas. Galbūt tai atsitiko dėl Lenkijos padalijimo 1795 m., Kuriame labai aktyviai dalyvavo Rusijos imperija. Juk daugiau nei šimtmetį daugelis Lenkijos žemių priklausė rusams, kurie aktyviai sodino savo kultūrą ir kalbą.
Bet kuriuo atveju, būdamas lenkų svečias, lenkų mergina vadinama moteris, manoma, bloga forma ir sulaikytas durtuvais.
Ar lenkų kalba yra žodis "lenkų kalba"?
Atsižvelgiant į klausimą: "Kalbėti ir rašyti teisingai: polka ar polka?". Verta atkreipti dėmesį į tai, ar jų kalba yra įžeidžianti Lenkijos gyventojams.
Pasirodo, šis terminas, kuris sėkmingai įsitvirtino rusų, ukrainiečių ir baltarusių kalbomis, lenkų kalba nėra.
Šiuo atveju kartais bandoma žodį "lenkų"pasirodyti kaip analogas terminui "lenkų" (polaczek), kuris taip pat nėra itin mėgstamas šios tautos atstovų. Tačiau daiktavardžiai "lenkų" ir "lenkų" turi skirtingą prasmę. Taigi pirmasis yra pasenęs knygos pavadinimas, kuris praeityje buvo naudojamas oficialiuose dokumentuose. Tačiau "lenkai" ar "polapiška" yra daiktavardžiai su akivaizdžiu neapdairumu. Jie niekada nebuvo naudojami oficialia žodine ar rašytinė kalba.
"Pole" arba "polka": kaip kalbėti ir rašyti teisingai
Abi sąvokos turi vieną reikšmę. Tačiau, kurį turėčiau pasirinkti: lenkų ar lenkų?
Nepaisant daugybės ginčų, vienintelis svarbus žodis apie moteris iš Lenkijos yra daiktavardis "polka".
Terminas "lenkų" laikomas ne tik grubus, bet ir pasenęs. Ir net nuo pirmosios XX a. Pusės, kuri buvo užfiksuota to paties laiko žodynuose.
Tačiau rašant literatūros kūrinius, aprašant Puškino laiką, arba laikas, kai daiktavardžio "lenkas" aktyviai naudojamas kalboje leido žodžio naudojimą.
Iš to galime daryti išvadą, kad, pasirinkdami "Polka" ar "Polka" variantus, visada reikia pirmenybę pirmenybę teikti, jei tai nėra istorinis meno kūrinys.
Kodėl dažnai sakau "polka" vietoj "polka"
Išnagrinėjusi klausimą: "Kalbėti ir rašyti teisingai: Polka ar Polka? ", Verta atkreipti dėmesį į tai, kodėl žodis" Polishie "vis dar vartojamas daugelio žmonių kalboje. Galų gale, tai ne tik pasenusi, bet ir gali sukelti problemų santykiuose su šios tautybės moterimis.
Pasirodo, kad žodis "polka"yra vadinamas ne tik Lenkijos gyventoju, bet ir garsus Čekijos greitas šokis. Dėl šios priežasties, kad pokalbyje nebūtų klaidingai suprasta, daugelis (nepaisant to, kaip teisingai: Polka ar lenkų kalba) naudoja antrą žodį.
Beje, dėl šio sutapimo kai kurie tikiLenkijos lenkų šokis. Tiesą sakant, jo pavadinimas buvo sudarytas iš čekiško žodžio půlka (pusė žingsnis) ir tik nesusipratimas buvo suderintas su terminu polka.
Įdomu tai, kad panašiu pavadinimu taip pat yra švedų šokių polska ("polska"), kuri taip pat neturi nieko bendra su tautybe.
Išnagrinėjęs klausimą: "Kalbėti ir rašyti, kaip: lenkų arba lenkų mergaitė", tai galima daryti išvadą, kad šios problemos egzistavimas parodo rusų kalba turtingumą, taip pat jos vežėjų norą visą laiką siekti savo vardus svetimybių.